বংশাবলি ২ 18 : 1 [ BNV ]
18:1. যিহোশাফট প্রভুত পরিমাণে সম্পদ ও সম্মানের অধিকারী হয়েছিলেন| তিনি ঐ দুটি রাজ্যের মধ্যে একটি সন্ধি স্থাপনের জন্য রাজা আহাবের সঙ্গেও একটি ব্বৈাহিক সম্পর্ক স্থাপন করেছিলেন|
বংশাবলি ২ 18 : 1 [ NET ]
18:1. Jehoshaphat was very wealthy and greatly respected. He made an alliance by marriage with Ahab,
বংশাবলি ২ 18 : 1 [ NLT ]
18:1. Jehoshaphat enjoyed great riches and high esteem, and he made an alliance with Ahab of Israel by having his son marry Ahab's daughter.
বংশাবলি ২ 18 : 1 [ ASV ]
18:1. Now Jehoshaphat had riches and honor in abundance; and he joined affinity with Ahab.
বংশাবলি ২ 18 : 1 [ ESV ]
18:1. Now Jehoshaphat had great riches and honor, and he made a marriage alliance with Ahab.
বংশাবলি ২ 18 : 1 [ KJV ]
18:1. Now Jehoshaphat had riches and honour in abundance, and joined affinity with Ahab.
বংশাবলি ২ 18 : 1 [ RSV ]
18:1. Now Jehoshaphat had great riches and honor; and he made a marriage alliance with Ahab.
বংশাবলি ২ 18 : 1 [ RV ]
18:1. Now Jehoshaphat had riches and honour in abundance; and he joined affinity with Ahab.
বংশাবলি ২ 18 : 1 [ YLT ]
18:1. And Jehoshaphat hath riches and honour in abundance, and joineth affinity to Ahab,
বংশাবলি ২ 18 : 1 [ ERVEN ]
18:1. Jehoshaphat became very rich and famous. He made an agreement with King Ahab through marriage.
বংশাবলি ২ 18 : 1 [ WEB ]
18:1. Now Jehoshaphat had riches and honor in abundance; and he joined affinity with Ahab.
বংশাবলি ২ 18 : 1 [ KJVP ]
18:1. Now Jehoshaphat H3092 had H1961 riches H6239 and honor H3519 in abundance, H7230 and joined affinity H2859 with Ahab. H256

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP